German
writer and translator. In 1934 Hellmut Lutz was born in Moshi / Tansania. In
1939 he (and his family) was repatriated. He grew up during the 2nd World War.
He studied in Cologne and Frankfurt and Bristol /England. In North
Rhine-Westphalia he worked at several grammar schools as a German and English
teacher.
For more
than twenty years Hellmut Lutz worked as grammar school teacher and head of the
grammar school department at a Bremen integrated secondary school
(Schulzentrum). Because of his knowledge of Turkish he also was largely
responsible for counselling immigrant children and their families, especially
those with roots in Turkey.
At the
Bremen Ministry of Education Hellmut Lutz for a number of years assisted to implement
teaching, integration and language promotion measures for immigrant children.
He also took part in the development of Turkish language curricula and in the
review of respective bilingual textbooks. He also offered method and
language-orientated in-service training to Turkish teachers seconded to Bremen
from Turkey for the purpose of teaching children with Turkish roots “Turkish Language
and Culture”.
In 2003
Hellmut Lutz in Bochum was awarded the “Almanya’da Türkçe Anadil Eğitimi ve Anadili Emek Verenler” medal for
supporting “Mother Tongue Education and Teaching of Turkish in Germany“.
For many years he
took part in special degree state examinations in “German as a Foreign / German
as a Second Language” DaF / DaZ at
Bremen University.
Between
1971 and 1973 he worked as a full-time lecturer in the Department of German at
Ankara Teachers Training College. During this period he learned the Turkish
language.
Hellmut Lutz is a
member of the GEW / TU (Union of Teachers in Education and Science) and of the
“Association of Turkish-writing Authors in Europe” (ATYG).
Hellmut
Lutz and Nevin Kiper met in Ankara. In 1973 they married in Istanbul and that
year moved to Germany.
Hellmut
and Nevin Lutz jointly published:
Aziz Nesin – “Çocuklarıma / An meine Kinder / To my Children” written
in three languages and published by themselves in 2016
303 pages – hard cover
ISBN 978-3-00-054830-7
Delivery on payment – e-mail: [email protected]
In five prose texts and 13 poems Aziz Nesin in his
original Turkish tongue confronts himself and his readers with life’s important
questions. Êach of the texts in Turkish, English and German îs enriched by
pertaining comments and ten guiding questions.
Yürekten Yüreğe /
Von Herz zu Herz
Collection of 114 poems by 18 writers, all members of the “Association
of Turkish-writing Authors in Europe” /ATYG
Final translation into German and final editorial work by
Hellmut and Nevin Lutz
Publisher: Schulbuchverlag Anadolu – 2018
335 pages – hard cover
ISBN 978-3-86121-714-5
At present Hellmut
Lutz is occupid with writing his memoirs “Bwana ntoto – Living on three
continents”.
The German version
is to be published first. He writes about his own and his family’s life, about
his work as a teacher in Germany and Turkey, about his married life with a Turk
and how he encountered Turkish culture, about the importance and the value of
multilinguality in social life and literary production and intenesely deals
with German colonialism, especially in the land of his birth, Tansania, where
his father was a coffee-grower.
Hellmut Lutz lives in Oyten, close to Bremen.
E-mail: [email protected]
REFERENCE: Kemal Yalçın (Confirmation of information,
14.04.2021)