Süryani
dil bilimcisi, araştırmacı yazar (D.1868, Diyarbakır - Ö. Şubat 1930, ABD). İlk
ve ortaöğrenimini Diyarbakır’da yaptı. Yine Diyarbakır’da Şark Yıldızı (Kevkev
Medinho) gazetesini çıkardı. 1912’de ABD’ye göç etti. Orada, Mezopotamya
adlı ve Türk, Arap, Süryanî dillerinde yazıların yer aldığı haftalık bir gazete
yayımladı. Bu gazetenin yayın hayatı 1916 yılından itibaren beş yıl devam etti.
Bir süre sonra İttihad adıyla Süryanice haftalık bir dergi ile yine
haftalık Mezopotamya adlı bir gazete daha çıkardı.
Palak, Diyarbakır´ın yetiştiği en değerli aydınlardan biridir. Süryani Rönesansı’nın öncüsü sayıldı. Bitmekte olan Süryani kültürünün yaşayıp sürmesinde birçok şeyin ilk başlatıcısı oldu. Dergiler, ilk Süryani okulu, ilk orkestra ve Süryanice birçok araştırma kitabı ve sözlük yayımladı.
Diyarbakır’da çıkardığı Şark Yıldızı (Kevkev Medinho) gazetesi, Palak'ın üyesi olduğu İttihad ve Terakki Fırkası'nın yayın organlarından biriydi. Naum Faik derneğin faal bir üyesidir. Derneğin basın yayın işlerini düzenleyip, bültenlerini bizzat hazırlardı.
Şark Yıldızı (Kevkev Medinho) gazetesi, 27 Nisan 1910 Çarşamba günü yayına başladı. Yine, 27 Nisan 1912 tarihinde yayınına son verdi. Birinci yılda 26 sayı, ikinci yıl 17 sayı olarak, toplam 43 sayı yayınlanmıştı. Gazetenin önemli bir yönü, üç ayrı dilde yazılmasıdır. Bunun nedeni, Diyarbakırlı Süryanilerin, Süryaniceyi bilmiyor olmalarıdır. Arapçayı Mardin’den gelen Süryaniler kullanırken, Diyarbakırlı Süryaniler günlük yaşamlarında Türkçe, Kürtçe az da olsa Ermeniceyi kullanıyordu. Naum Faik, Süryaniceyi yaygınlaştırmak için, Türkçe ve Arapçayı Süryanice harflerle kullanmak durumunda kalmıştır. Öyle ki, gazetenin yayımını kutlamak üzere gönderilen 27 adet mesaj metninin 14 tanesi Osmanlı Türkçesiyle yazılmıştı.
BAŞLICA
ESERLERİ:
İNCELEME-ARAŞTIRMA:
Mezopotamya’da Konuşulan Arapça Halk Dilindeki Süryanice Kelimeler, Türk
Dilinde Süryanice Kelimeler, Ermenice ve Kürtçede Süryanice Kelimeler, Farsçada
Süryanice Kelimeler, İngilizcede Süryanice Kelimeler, Süryanice Dilinde Yunanca
Kelimeler, Konuşmalar-Hitabeler-Vaazlar (Arapça, Türkçe, Süryanice olarak
çeşitli zamanlarda yaptığı konuşmaları), Edebî ve Dinî Seçme Yazılar (Süryanice),
Lübnanlı Şair Halim Efendi’nin Halk Dilinin Arapça Kamusu Eserlerine Reddiye (Sözü
geçen sözlükteki yanlışlar ve eksikler), Mezopotamya’nın Tarihi ve
Coğrafyası, Arap Kamuslarında Farsça ve Yunanca Olarak Gösterilen Bazı
Kelimelerin Süryanice Olduğuna Dair, Amerika’ya Hicret Eden Süryanilerin
Tarihi, Arap Dili Grameri Üzerine Mülâhazalar, Diyarbakır Şehrinde Arapça
Konuşan Halk Dilindeki Argo, Süryanice-Türkçe Takvim, Nusaybin ve Urfa’daki
Süryanilere Ait Eski Mektepler Tarihi, V. Asırda Yetişen Süryanî Âlimlerinden
Suruçlu Yakub’un Hayatı.
SÖZLÜK: Kitab-ı
Mukaddes’in Süryanice Lûgatı (Diğer adı: Kitab-ı Mukaddes’te Geçen
Kelimeler Kamusu), Arapça - Süryanice Lûgat, Süryani Büyüklerine
Müelliflerine Tarih ve Edebiyatına Ait Kamusü’l A’lâm.
DERS
KİTABI: Süryanice Okuma Kitabı (İlkokullar için), Süryanice
Muhtasar Hesap Kitabı (İlkokullar için), Süryanice Muhtasar Coğrafya
Kitabı (İlkokullar için).
SEÇKİ-
DERLEME: Hazineler (İlk çağlardan kendi zamanına kadar Süryanî
kiliselerinde söylenen ilâhîler seçkisi), Güzel Kokulu Çiçekler-Yani Arapça
ve Süryanice Emsali Fıkralar, Seçme Millî Yazılar (Süryanice),
Süryanice-Arapça-Türkçe Marşlar.
ÇEVİRİ: Ebû’l
Farac’ın Gül Kasidesi’nin Türkçe Tercümesi, Ömer Hayyam’ın Rübaiyatının
Süryaniceye Tercümesi.
KAYNAK:
Şevket Beysanoğlu / Diyarbakırlı Fikir ve Sanat Adamları (c. 2 Ank. 1996),
Cavit Orhan Tütengil / Diyarbakır Basını
ve Bölge Gazeteciliği, İst., 1966), Aziz Günel / Türk Süryaniler Tarihi (İst.
1970), Afrem
Barsaum / Saçılmış İnciler (çev. Zeki Demir, İst. 2005), Senhareb Sporting Club
(Faik Nahum, Beyrut 1959), Sait Şirazi / Doğunun Yıldızı Patrik 1. Efrem
Barsaum (İdem Dergisi, Mayıs 2002), Yakup Tahincioğlu / İdem Dergisi (Mayıs
2002), M. Fuad Çıkkı / Faik Nahum Hayatı ve Eserleri (Şam 1936. Bu eser “Faik
Nahum ve Süryani Rönesansı” adıyla Mehmet Şimşek tarafından, 2004), İhsan Işık /
Türkiye Edebiyatçılar ve Kültür Adamları Ansiklopedisi (2. bas. 2009), Mehmet
Şimşek / "Şark Yıldızı (Kevkeb Medinho) Gazetesi" (İhsan Işık /
Diyarbakır Ansiklopedisi, 2013).
12
Ağustos 1911/30 Temmuz sene 1327 Cumartesi
2.
sene numro 2
Müdir
mesul muharriri Naum Faik
Mahal
neşri: Diyarbekir Vilayeti
Mesleki
muvaffak her nevi eser için sahifelerimiz açıktır.
Aydınlığın
umudu Kevkeb Medinho’nun ışıkları geliyor.
Birazdan
güneş yükselecek, gün aydınlanacaktır.
Edebi,
ahbari, ayın muvakkati 15 günde bir defa neşr olunur.
Bir
senelik abonesi
Diyarbekir
20 guruşdur.
Harice
25 guruşdur.
Amerikaya
1.5 dolardır.