Journalist and
writer (b. 1869,
The most
important feature of Ahmet İhsan is that he published the review Servet-i
Fünûn, which takes a special place in our literature, as it was the review
that was published for the longest time. The review Servet-i Fünûn was published two more years after the death of its
founder and closed on 25 May 1944 with its 2461st. issue
WORKS:
STUDY-COLLECTION: Takvim-i Ümran (Calendar
of Prosperity, 1885), Nev Usul Fotoğraf (The
New Style of Photography), İlm-i Servet (Scientific
Wealth 1888), Asyay-ı Şarki'ye Seyahat (Journey
to the Orient in Asia, 1888), Küçük
Fıkralar (Little Anecdotes, 1888),
Bir Facia (A Disaster, 1889),
Demiryolları (Railways, 1889), Fenni
Eğlenceler (Technological Entertainments, 1889), Postacı (The Postman, 1889),
Bahse Ne Dersiniz (Gamble, What do You say? 1889), Ülfet (Experiences, 1889),
Musavver Nevsal-i Servet-i Fünûn (The New Illustrated Scientific Wealth,
five volumes special for Hegira 1891 - 1892, 1895 - 1898), Musavver Servet-i Fünûn' un Tarihçesi (A Brief History of the
Illustrated Scientific Wealth 1908),
Tirol Cephesinde Ateş Hattında (Under Fire at the Tyrol Frontier, 1917), Cemiyet-i Akvam'a Mü-zaheret Cemiyetleri
Beynelmilel İttihatı (International Aid Societies of the United Nations, Sekizinci Lyon Kongresine Ait Rapor (Report
on the Eighth Lyon Congress - Bala
Ekalliyet Komisyonuna Ait Rapor, Report of the Commission of Small
Minorities, with Cemil Birsel, 1340), Haver
(The Orient, ts.).
TRAVEL LITERATURE: Avrupa'da
Ne Gördüm (What Did I See in Europe? 1892), Altı Hafta Nil'de Seyahat (Six-Week Journey on the Nile, 1893), Tuna'da Bir Hafta (A Week in the
Danube, 1907).
MEMOIR: Matbuat Hatıralarım (My Memoirs in
Journalism, 2 volumes, 1930-31).
He also
translated from Jules Verne, Georges Ohnet, Andre Thevriet and Paul Bourget.