Yazar ve çevirmen. 1964 yılında Diyarbakır’ın Lice ilçesine bağlı Dingilhava köyünde dünyaya geldi. Sadece dört yıl eğitim gördü. 1996 yılından itibaren Kürtçenin Zazaca ve Kurmancca lehçelerinde, zaman zaman da Türkçe yazdığı yazıları birçok dergi ve gazetede yayımlandı.
2000 yılına kadar gönüllü olarak İstanbul’da haftalık olarak yayınlanan Azadiya Welat gazetesine çalıştı. Bu süreçte daha çok haber, röportaj, makale ve çeviriler ile zaman zaman da şiirleri yayımladı. Ama bu süreçten sonra daha çok edebiyata yönelerek ağırlıklı olarak öykü yazdı.
Peş peşe 14 kitap yayınladıktan sonra 2009 yılında güncel bir şekilde yayınını sürdüren www.zazaki.net internet sitesini kurdu. 2011 yılı Mart ayından itibaren Şewçila dergisini yayımlamaya başladı. Aynı dönemde, tarihte ilk Zazaca gazete olan ve on beş günde bir yayımlanan Newepel gazetesini birkaç arkadaşıyla birlikte çıkarmaya başladı. Birçok üniversite ve kurumlar tarafından düzenlenen konferanslarda tebliğler sundu, tebliğleri üniversite yayınlarında yer yaldı.
Diyarbakır'da yaşamını sürdüren yazar, Kürtçe yazın faaliyetlerinden dolayı defalarca tutuklanarak, gördüğü ağır işkencelerden dolayı uzun yıllar ağır psikolojik ve fiziki tedavi gördü. 1996 yılında başladığı Zazaca gramer ve yazım kuralları alanında çalışmalarını sürdürdü. Vate Çalışma Grubu üyesidir.
İlk öykü kitabı “Binê Dara Valêre de” (Söğüt Ağacının Altında) ile Apec Yayınevinin 2002 yılı öykü ödülünü, daha sonra Diyarbakır Sur Belediyesinin düzenlediği 1. Çocuk Öyküleri Yarışmasında “Serkewtena Zerencan” (Kekliklerin Zaferi) adlı öyküsüyle ikincilik ödülünü almıştır.
ESERLERİ:
ÖYKÜ: Binê Dara Valêre de (2002), Halîn (2006), Ez Gule ra Hes Kena (2007),
ŞİİR: Dêsan de Sûretê Ma Nimite (2005),
SÖZLÜK: Ferhengê Îdyomanê Kurdkî (2005),
MASAL: Sanikanê Dîyarbekirî ra Guldesteyêk (Duhok, 2009),
ARAŞTIRMA: Gotin Diçe Nivîs Dimîne (2009),
ÇEVİRİ: Siya Bêdengiyê (Suzan Samancı'dan, Türkçeden Kürtçeye, 2001), Li Bin Dara Bîyê (kendi eseri, Zazaca lehçesinden Kurmancca lehçesine çeviri), Sê Dilop Xwîn (Sadiq Hîdayet'ten, Farsçadan çeviri, 2004), Cemîlpaşazadeyên Diyarbekirî Û Neteweperweriya Kurdî (Malmîsanıj'dan, Türkçeden çeviri, 2008), Nasname - Ziman - Netewe Û Neteweperwerî (İsmail Beşikçi'den, Türkçeden çeviri, 2008), Dêrsim Raywanî û Cografya (Andranîk'ten, Kurmancca lehçesinden Zazaca lehçesine çeviri, 2010), Mêrdeyê Şewe (Berfîn Zenderlioglu & Mîrza Metîn'den, Kürtçeye çeviri, 2011).
KAYNAK: Şeyhmus Diken / "Lezgin, Roşan" (İhsan Işık / Diyarbakır Ansiklopedisi (2013) - Geçmişten Günümüze Diyarbakırlı İlim Adamları Yazarlar ve Sanatçılar (2014) - Resimli ve Metin Örnekli Türkiye Edebiyatçılar ve Kültür Adamları Ansiklopedisi (C. 12, 2015).











