Nihat Altınok

Yazar, Şair

Doğum
27 Eylül, 1943
Eğitim
Kırcaali Pedagoji Enstitüsü, Puşkin Üniversitesi Açık Öğretim
Burç

Şair ve yazar, mütercim. 27 Eylül 1943 yılında Bulgaristan’ın Kırcaali vilayeti, Eğridere kazası, Durabeyler Köyü doğumludur. Göbek adı Nejat, baba adı Behçet'tir. İlk ve Rüştiye Mektebi’ni kendi köyünde ( 1957 ) tamamladıktan sonra, sınavlarını kazandığı Kırcaali Türk Pedagoji Okulu’na 1957/58 ders yılında yazıldı.

Gayet başarılı bir öğrenciyken, ikinci yılın sonunda, birdenbire hayatı altüst oldu; resim dersi hocalarından Ateist Bonçev " Natürmort" konusunu işlerken, aniden Türk öğrencilere, teker teker, şu soruyu sordu: “ Tanrı var mıdır?”

Hiç kimseden herhangi bir ses çıkmamasına rağmen, sıra Nejat’a gelince, şu cevabı aldı:

- “Allah’tan başka hiçbir tanrı yoktur!”

Olanlar oldu, holigan damgası yiyen Nejat, Razgrat’a değiştirildi. Hayatında bir dönüm noktasıydı bu. Totaliter rejime olan öfkesi gittikçe arttı. Daha o zamanlar kaleme aldığı şu dizelere yer vererek: 

Kanatsız gökte uçanlar daha pek çok

Mideler tok, ama yürekte merhamet yok,

İnsanlık dünyasında insanlık gerek,

İsterim parçalansın şu uğursuz yedek

diyecek, adaletsizliğe, ırkçılığa karşı ve daha yaşanır bir demokrasi için hep, değişik şekillerde de olsa, savaş verecekti…

1962 yılında Razgrat Pedagoji Okulu’ndan mezun oldu. Kırcaali’nin Maestruvo (Ustanlar) Köyünde birkaç ay İlkokul öğretmenliği yaptı. 10 Şubat 1963’te asker oldu. Terhis sonrası 1964/65 ders yılı Kırcaali’nin Çubrika (Fakrapınar) Köyü Ortaokulu’nda Türkçe ve tarih dersleri verdi. Aynı yıl Sofya Devlet Üniversitesi’nin Türkçe Bölümünü kazandı. Bir ay sonra Kırcaali Öğretmen Enstitüsü’nün Bulgarca ve Rusça bölümüne değişti. Basınla ilk tanışması burada oldu. Bulgarca Kompozisyon Yarışmasında birinci oldu ve Hocası Ştırkov o kompozisyon yazısını Kırcaali’de çıkan “ Nov Jivot – Yeni Hayat” gazetesinin Bulgarca sayfasında bastırdı. Daha sonra hep Türkçe yazdı.

1968’de Kırcaali Öğretmen Enstitüsü’nden mezun oldu. Filibe’de bir yıl tiyatro eğitimi aldı. Ardino Lisesi’nde Rus dili ve edebiyatı öğretmeni iken, Moskova A. Sergeeviç Puşkin Üniversitesi’nin açık öğretiminde okudu. 1974/75 yıllarında Leningrat Pedagoji Üniversitesi’nde Rusça ihtisas yaptı. Öğrencilik yıllarından bu yana yazan, “ Halk Gençliği”, “ Yeni Hayat”, “ Yeni Işık” “ Ardinski Glas” gibi Bulgaristan’da Türkçe ve Bulgarca çıkan yerel ve merkezi gazetelerde Nejat Behçedov olarak adını duyurdu.

Haziran 1978’de Göç Anlaşması’ndan yararlanarak, eşi ve üç çocuğuyla birlikte İstanbul’a yerleşti. Henüz vatandaş değilken, özel çalışma izniyle, “ Yağmur Ticaret” firmasının Rus ve Bulgar masaları geçici müdürlüğünü yaptı. 1978/79 ders yılında İstanbul – Pertevniyal Lisesi’nde ücretli beden eğitimi, Sultanahmet Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi’nde turizm dersleri verdi. Bu arada SİNEMATEK Direktörü Ahmet Sezerel’in isteğiyle Rusça ve Bulgarcadan birçok film tercüme etti, ayrıca seslendirdi. N.Y.Vaptsarov şiir sergisi çevirilerinde Nihat Altınok imzası vardı.

Türkiye’de resmi adı Nihat’ı 1924 yılanda Türkiye’ye iltica eden Büyükbabası Halil’in soyadı Altınok’u kullanacaktı. Aynı yıl Türk vatandaşlığına geçti. 1979/80 “ Bumerang Vapur Acentesi” nin resmi tercüman ve mütercim ligini yaptı. 1980 – 1985 yılları arasında Sultanahmet Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi kadrolu öğretmeni iken, İstanbul Üniversitesi Tarih Bölümü Başkanı Prof.Dr. Mehmet Saray’ın asistanlarına sözleşmeli Rusça dersleri verdi, ayrıca “ Türkmenlerde Almaşık Sistemi” kitabını Rusçadan Türkçeye çevirdi. 1983/84 dönemi T.C. Turizm Bakanlığı’nın açtığı Profesyonel Ülkesel Turist Rehberliği Kursu’nu üstün başarıyla bitirdi. 1985 T.C. Dışişleri Bakanlığı ile Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın davetlisi olarak, M.S. Kolesnikov Başkanlığında, 17 gün Türkiye’yi ziyaret eden SSCB Yazarlar Birliği grubuna rehberlik ve tercümanlık yapan Nihat Altınok, resmi görüşmelerde Aziz Nesin’le Tanıştı ve tercümanlığını yaptı. O yıl ilk kitabı “Rumeli Mizahı” basında çıkmış, Aziz Nesin’in de dikkatini çekmiş olacak, bir sonraki kitabına önsöz yazmayı vadetmiş, maalesef ömrü yetmemişti. Yazarlardan sonra, aynı yıl, SSCB Gazeteciler Cemiyeti ve Türkiye gazeteciler Cemiyeti görüşmelerinde Rıfat Ilgaz’la tanıştı ve tercümanlığını yaptı. Yine 1985’te Öğretmenlik mesleğinden istifa ederek, yoğun bir şekilde, değişik kurum ve kuruluşlara rehberlik, tercümanlık ve mütercimlik yaptı.

1990 Yılında SSCB’yi ilk ziyaret eden zamanın Cumhurbaşkanı Turgut Özal’ın heyetinde rehberlik, tercümanlık ve organizasyon görevlisi olarak yer aldı. Moskova Uluslararası Patris Lumumba Üniversitesi Rektörlerinden ordinaryüs Profesör AGADJYANİN ve Prof.Dr. Sergey Şatskin’i Türk yetkililerle tanıştırarak, Karadeniz Ekonomik İşbirliği (KEİ), daha sonra Karadeniz Ekonomik İşbirliği Parlamenterler Asamblesi (KEİPA) zirvelerinin görüşmelerine vesile olmakla beraber, faal olarak katılımlarda bulundu. TBMM Başkanı Hüsamettin Cindoruk döneminde protokol tercümanlığına alındı. Süleyman Demirel, Boris Yetsin, Nazarbayev, Türkmenbaşı, Şuşkeviç,  Şaymiyev, Mutalibov, Kravçuk, Alpaslan Türkeş, Erdal İnönü, Hikmet Çetin, Binali Yıldırım gibi daha birçok devlet büyüklerine tercümanlık yapmış, halen aranan bir tercüman rehberdir. Aynı zamanda yaratıcılığına da devam etmektedir:

Bir ara, İstanbul’da yayınlanan Yeni Batı Trakya Dergisi’nde "Ata Ulu" rumuzuyla kalem oynattı. Daha sonra göçmenler Gazetesi, Balkan Türklerinin Sesi, Balkanlarda Türk Kültürü, Balkan Sentezi, Tuna, Yaba Edebiyat, Alev, Turizm Pres, Balkan Günlüğü – İzmir, yurtdışında çıkan kültür sanat dergisi “ GAGAOĞUZ” gibi gazete ve dergilerde fıkra, şiir, öykü ve makaleleri basıldı, romanları tanıtıldı.

Nihat Altınok tüm kitaplarında insanlık hallerini irdeler, hiciv ve mizah harmanıyla gelecek nesillerin özgürlük ve adalet yoluna ışık tutar.

     Nihat Altınok, İRO (İstanbul Rehberler Odası) TUREB (Türkiye Rehberler Birliği) TEÖD (Türkiye Emekli Öğretmenler Derneği) ATURJET (Türkiye Turizm Yazarları ve Gazetecileri Derneği) TYS (Türkiye Yazarlar Sendikası) FİJET (Dünya Turizm Yazarları ve Gazetecileri Federasyonu) üyesi olup, uluslararası basın kartı sahibidir.

Yazarımız Rusça ve Bulgarcadan Türkçeye, Türkçeden Rusça ve Bulgarcaya tercüme ve çeviriler de yapmaktadır.

BAŞLICA ESERLERİ:     

Rumeli Mizahı (mizahi hikâyeler ve fıkralar, 1985), Dağ Çocuğu (minyatür hikâyeler, şiirler ve fıkralar, 1989), Kumali (fıkralar, 1992), Bahtiyar Zampara (fıkralar, 1996), Rusça – Türkçe Konuşma Kılavuzu (1999), Gapçık Ağızlı (fıkralar, 2002), Aladağ’dan Çıktı Yola (roman, 2003), Av Mevsimi (kıssadan hisseler ve fıkralar, 2004), Türkiye – Rusya Ekseninde (anı – gezi romanı, 2005), Ufkun Zorlu Yolu (roman, 2008), Boş Gerçekler (kıssadan hisseler ve fıkralar, 2010), Lâbirent Çığlıkları (öyküler, 2011), İdamlık Masum (roman, 2013), Turnalar ve Zurnalar (kıssadan hisseler ve fıkralar,  2015).

KAYNAKÇA: Niyazi Hüseyin Bahtiyar / Çağdaş Rodop Türk Şairlerinden Esintiler (1966), TDOE – TDF Ansiklopedisi 1 (2002), Nihat Altınok / Aladağ’dan Çıktı Yola (2003), İhsan Işık / Resimli ve Metin Örnekli Türkiye Edebiyatçılar ve Kültür Adamları Ansiklopedisi (2007, 2009, 2017), Nihat Altınok bilgi teyidi (2015).

 

İLGİLİ BİYOGRAFİLER

Devamını Gör