Altan Araslı

Diplomat, Çevirmen, Yazar

Doğum
Ölüm
03 Temmuz, 2019
Eğitim
Ankara Üniversitesi Dil Tarih-Coğrafya Fakültesi Rus Filolojisi Bölümü
Diğer İsimler
Alhan Altan Araslı

Diplomat, yazar ve çevirmen (D. 1947, Divriği / Sivas – Ö. 3 Temmuz 2019, İstanbul). Bazı kitaplarında Alhan Altan Araslı imzasını kullandı. Ankara Üniversitesi DTCF Rus Filolojisi Bölümü ile Viyana Siyasi İlimler Fakültesi mezunu. Dışişleri Bakanlığına girerek Viyana Büyükelçiliği, Bregenz (Avusturya), Stutgart (Almanya) ve Mostar (Bosna-Hersek) Başkonsolosluklarında çalıştı.

Yurt dışında resmi görevlerinin yanı sıra Münih ve Saraybosna Türkiyat Enstitülerine devam etti. Araştırma çalışmaları, “Musiki Mecmuası”, “Hayat Tarih Mecmuası”, “Türk Kültürü Dergisi” ve “Tarih ve Medeniyet Dergisi”nde yayınlandı.

Yıllar boyu tüm Avrupa’yı dolaşarak arşiv, kütüphane ve müzeleri gezerek “Türk Kültür Miraslarını” tespit etti.

Yazı dizileri, “Tercüman”, ”Türkiye”, “Milliyet”, “Hürriyet” ve “Sabah” gazetelerinde yer aldı. Tercüman gazetesi, hepsini “Avrupa’da Türk İzleri” adlı bir kitapta topladı ve yayınladı.

Eser, TRT tarafından 16 dizilik belgesel program yapıldı. Dizinin hazırlanmasında, danışman ve metin yazarı olarak görev aldı. Program 9 ödül kazandı. Kitabın genişletilmiş 2. baskısını Kültür Bakanlığı, 3. baskısını ise Akçağ Yayınevi yaptı.

“Mostar Köprüsü”nün yıkılması onu da derinden etkiledi. Mostar’da Başkonsolosluğumuz açılması üzerine orada görev aldı. Tam bir harabeye dönmüş şehirde, iki yıl süren bir çalışma sonucunda, Mostar ve çevresini, ev ev, sokak sokak dolaşarak, Bosna Savaşları’nı bizzat yaşayanlardan dinleyerek, Köprü ve Mostar ile ilgili tüm tarihi ve sevda içeren hikayeleri derledi ve “Mostar Köprüsü” belgesel romanını ortaya koydu.

Araslı, 26 yıl Dışişleri Bakanlığı görevlisi olarak sürekli yurt dışında çalıştıktan sonra merkeze döndü. Bilahare de Başbakanlık bünyesinde görev aldı. Tüm komşu ülkeleri dolaşarak izlenimlerini, tarihi yönleriyle de Kanal B’de GÜNCE programında aktardı.

Son yıllarda da Türk kardeş, akraba ve eski tebaa mimarileri, kültürleri ve sanat eserleriyle bir arada toplayacak “Türk ve Akraba Toplulukların Kültür Merkezi” projesi ile “İmparatorluk’tan Cumhuriyet’e Türk Diplomasi” belgeseli ve kitabı üzerine çalışmalarını sürdürdü. Rusça’dan çeviriler yaptı.

 

Ödülleri:

 

1993 yılı Örsan Öymen Yazın Yarışması birincilik ödülü ile 1993 yılı Avrupa Gazeteciler Birliğinin araştırma dalı ödülünü aldı.

 

Vefatı:

 

 Alhan Altan Araslı, bir süre tedavi gördüğü İstanbul’da 3 Temmuz 2019 günü vefat etti. Araslı’nın cenazesi 4 Temmuz Perşembe günü öğle namazına müteakip Çapanoğlu Camii’nde kılınan cenaze namazının ardından Çatak Mezarlığındaki aile kabristanına defnedildi.

 

ESERLERİ:

 

Telif: Azerbaycan Masalları (2000), Avrupa’da Türk İzleri (2 cilt, 2001), Viyana’da İzlerimiz, Azeri Türklerinin Halk Hikâyeleri, Azeri, Kırımlı, Kazanlı Türkleri Folklor ve Musikisi (2008), Kafkasyadan Esen Yeller.

Roman: Mostar Köprüsü (Belgesel roman, 2010), Sevdam Sensin (2018).

 

Çeviri: Anton Çehov Hikayeler, İlk Aşk (roman, Turgenyev’den),  Çağımızın Kahramanı (roman, Lermontov’dan), Talihsiz Liza (Karamzin’den).

 

KAYNAKÇA: İhsan Işık / Türkiye Yazarlar Ansiklopedisi (2001, 2004) - Resimli ve Metin Örnekli Türkiye Edebiyatçılar ve Kültür Adamları Ansiklopedisi (2006, gen. 2. bas. 2007), Altan Araslı’yı kaybettik (ilerigazetesi.com.tr, 03.07.2019), Alhan Altan Araslı kitapları (babil.com, nadirkitap.com, kidega.com, idefix.com, kitapyurdu.com, 04.07.2019).

 

İLGİLİ BİYOGRAFİLER

Devamını Gör