Edebiyat
ve dil araştırmacısı. 5 Ocak
1960, Ordu doğumlu. İlkokulu, ortaokulu ve liseyi doğduğu şehirde bitirdi.
Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı
Bölümü (1981) mezunu. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve
Edebiyatı Bölümünde okutman olarak çalıştı. Doktorasını bu üniversitenin Sosyal
Bilimler Enstitüsünde (1990) tamamladı. 1991’de yardımcı doçent, 1994’te
doçent, 2002’de profesör oldu. Selçuk Üniversitesi Halk Kültürünü Uygulama ve
Araştırma Merkezinde yönetim kurulu üyesi (1992-98), başkan yardımcısı
(1999-2002), Fen Edebiyat Fakültesi Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü Başkanı
(1995-98), Fen Edebiyat Fakültesi Sosyal Bölümler Yayın Kurulu Başkanı olarak
(1997-) görev yaptı.
Telif ve çeviri makalelerini Gündoğan Edebiyat,
SÜ Fen-Edebiyat Fakültesi Edebiyat Dergisi, Folklor/Edebiyat,
Yom Sanat, Kitap-lık, Tarih ve Toplum, Cumhuriyet
Kitap, Konya Çalı, Adam Öykü adlı dergilerde yayımladı. Alman dili ve edebiyatı, çeviri bilim, halk kültürü
üzerine çeşitli sempozyum, kongre ve panellere katıldı ve bildiriler sundu. Folklor
Araştırmaları Kurumu Türk Folkloruna Hizmet Ödülünü (2002) aldı. İLESAM, IVG (Uluslararası Germanistler Birliği),
Konya Fikir Sanat ve Kültür Adamları Birliği, Türkiye Ekonomik ve Toplumsal
Tarih Vakfı, Türk-Alman Kültür İşleri Kurulu ve GERDER (Germanistler Derneği)
üyesidir.
“Ali
Osman Öztürk, Das türkische Volkslied als sprachliches Kunstwerk adlı kitabında
Türk halk türkülerinin ne denli etkin yaratmalar olduğunu ayrıntılı ve net bir
biçimde göstermektedir. (…)
Eserin en ilginç kısmı ise, destan adı verilen Türk baladının ele alındığı
bölüm. Ali Osman Öztürk bu bölümde, Türkçe ve Almanca olarak yayımladığı 16
örnek destanı, hem içerik hem de biçim yönünden yorumluyor. (…)
Olağanüstü bir çalışmanın neticesi olan bu kitap, bu konuyla uğraşan Alman ve
özellikle de Türk çevreler için çok büyük bir kazanç. Ümit ederim ki, yalnızca
Almanlar değil, ilgili Türkler de bu kitapla ilgilenir ve Türk halk türküsünün
ne göz kamaştırıcı ve paha biçilmez değere sahip olduğunu görür.” (Ursula
Reinhard)
ESERLERİ:
ARAŞTIRMA-İNCELEME:
Das Türkische Volkslied Als Sprachliches Kunstwerk (Almanca, 1994),
Alman Oryantalizmi-19. Yüzyıl Alman Halk Sanatında Türk Motifi
(2000), Alamanya Türküleri Türk Göçmen Edebiyatinin Sözlü / Öncü Kolu
(2001).
ÇEVİRİ:
Öyküler (Luise Rinser’den, 1996), Bay B.’nin Başına Gelenler (Brecht
Anekdotları, 1998, 7. Konya Selçuklu Abideleri (Şahabettin Uzluk ile,
Konya İpek Yolu, Özel Sayı: Konya Ii, 1999), Karl Müller: Yakındoğu
Kervansarayları (Şahabettin Uzluk ile, Konya İpek Yolu, Özel Sayı: Konya
Iv, 2001).
DERLEME: Türkü
Yazıları (1995), İmaj Yazıları (1997) Batı Edebiyatında
Sevgi ve Hoşgörü Üstüne (Nezih Onur ile, 1997), Karşılaştırmalı
Edebiyat Araştırmaları (1999).
REDAKSİYON:
Nibelung’lar Destanı (çev., Bilge Umar, 2001).
KAYNAK: Mustafa Duman / Ali Osman Öztürk’ün Türkü Yazıları
(Cumhuriyet Kitap, 17.9.1998), İhsan Işık / Resimli ve Metin Örnekli
Türkiye Edebiyatçılar ve Kültür Adamları Ansiklopedisi (2. bas., 2009).