Mısırlı
Arap Çevirmen. 24 Kasım 1989, Gize / Mısır doğumlu. Kahire Üniversitesi Doğu
Dilleri Bölümü 2010 mezunu. Edebiyat, tarih ve çeşitli bilimsel konularda
yaklaşık 10 yıllık bir çeviri deneyimine sahip Mısırlı bir Arapça tercümandır.
2009'dan
beri Arapçadan Türkçeye çeviriler yapıyor. 2014’te Türkiye’de, 2015’te Katar’da
çeviri atölyelerine katılmıştır. Şimdiye dek 2 milyon kelime, 4 bin saat Sözlü
tercümanlık yapmıştır.
Türkçe’den Arapça’ya
Çevirdiği Kitaplar:
Kanuni Sultan
Süleyman, Feridun Emecen - Işık Yayınları 2014
Büyük Kartal:
Fatih Sultan Mehmet, Aytaç Özkan - Yitik Hazine Yayınları 2014
Dersaadet'ten
Harameyn'e Surre-i Hümayun, Yusuf Çağlar ve Salih Gülen - Yitik Hazine
Yayınları 2015
Akrebin Şifresi,
Murat Kaya - Muştu Yayınları 2015
Yitik Hâzinenin
Kaşifi: Fuat Sezgin, İrfan Yılmaz - Yitik Hazine Yayınları 2015
Doğunun Fatihi:
Yavuz Sultan Selim, Fatih Akçe - Yitik Hazine Yayınları 2016
Hizmetkar Kim?,
Cenk Enes Özer - Ufuk Kitapları 2016
Yavuz Sultan
Selim, Talip Arışahin - Mihrabad Yayınları 2018
Gençliğim Eyvah,
Tarık Buğra - Ötüken Neşriyat (Basılıyor)
Kolay, Kısa,
Keyifli Felsefe, Ömer Sevinçgül - Carpe Diem Kitap (Çevriliyor)
KAYNAK: Ahmed
Kamal (Bilgi teyidi, 04.04.2019).