Writer (b. 1
June 1850, Ioannina /
Later on, he
was appointed as the First Secretary of the Military Investigation Commission.
He continued in this position until the end of his life. However, from 1890, he
was put under surveillance at his villa in Erenköy and was forbidden to invite
any guests. At first, he was buried in the Sahrayı Cedid Graveyard in Erenköy,
but later his body was transferred to his family graveyard in Feriköy.
In addition to
his newspaper and review writing that he continued with for many years, he also
wrote plays, novels and grammar books. He wrote Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat (Love
of Talat and Fitnat), which is considered the first compilation book of
Turkish literature (1872). He prepared pocket books for the Armenian publisher
Mihran Efendi. He translated famous western classics, Sefiller (Les Miserables)
(1880) and Robinson (Robinson Crusoe,
1884). He produced important works in the field of language, for which he
displayed most talent. He translated Orhun
Yazıtları (Orhun Inscriptions)
into Turkish. He made the first research on Kutadgu
Bilig (Wisdom of Royal Glory) He prepared
the largest dictionary of the Ottoman Turkish Language Kamus-i Türkî (Turkish Dictionary, 1900) and the largest
encyclopedia of his era, Kamusu'l -A'lâm
(Dictionary of Proper Nouns).
WORKS:
NOVEL: Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat (Love of Talat and Fitnat, 1872).
PLAY: Besa Yahud Ahde Vefa (Agreement or
Loyalty to a Promise, 1875), Seydi Yahya (Seydi
Yahya, 1875), Gave (Gave, 1876).
RESEARCH-DICTIONARY: Medeniyet-i İslâmiye (Civilization of Islam, 1879), Esatir (Mythology, 1879), Kadınlar (Women, 1879), Kamus-ı Fransevî (French Dictionary, from French to Turkish, 1882, from Turkish to French, 1885), Lisan (Language, 1886), Usul-i Tenkit ve Tertib (Ways of Criticism and Composition, 1886), Kamusu'l-Alâm (History-Geography, encyclopedia of famous men, 6 volumes, 1889-93), Nev-Usul Sarf-ı Türkî (New Turkish Grammar, 1890), Kamus-ı Türkî (Turkish Dictionary, 2 volumes, 1899-1900).