Anıl Meriçelli

Çevirmen, Yazar, Şair

Doğum
23 Haziran, 1937
Eğitim
London Leather Merchants College
Burç
Diğer İsimler
Anıl Boduroğlu

Poet and writer, translator (b. 23 July 1937, Milas / Muğla). His real name is Anıl Boduroğlu. He attended Erenköy Primary School and graduated from Robert College, Department of Chemistry (1957) and the London Leather Merchants College (1960). He published the review İzlerimiz (1955-58) at Robert College, in collaboration with Ülkü Tamer. For a brief period of time, he worked at the newspaper Vatan and he gave up journalism in 1961 to work in the leather industry. He retired in 1998, when he was still the vice chairman of the firm he worked for and he has been writing and translating books since then. He is a member of the Writers Syndicate of Turkey and the PEN Association of Writers.

His first poem Yaşanmamış (Unlived) was published in Varlık in 1955. His poems and translations were published, beginning in 1953, in reviews such as Yelken, Pazar Postası, Şiir Sanatı, Papirüs, Yaşasın Edebiyat, Ardıçkuşu, Yeditepe, Dost, Varlık, Yenilik and İnsancıl (1996). He was among the founders of the review Düşlem (1997-), which is published in Bursa. He has translated many poems of Ezra Pound, E.E. Cummings, W.H. Auden, Yeats and E. Dickinson.

WORKS:

POETRY: Mayıslara Açılan Kapı (The Door that Opens to the Months of May, 1964), Yüzün Bir Yalnızlıktır Yüzümde (Your Face is a Loneliness On My Face, 1970), İstanbul Gözlerimin Ucunda (İstanbul In the Corners of My Eyes, 1996), Aşk Şiiri (Love Poem, 1997), İstanbul Gözlerimin Ucunda ve Yeni Şiirler (İstanbul in the Corners of My Eyes and New Poems, 1999), Aşkın ve Yalnızlığın Yanısıra (Beside Love and Loneliness, 2005). 

COLLECTION: Umutsuz Bir Aşkın Şairi - Emily Dickinson'dan Seçilmiş Şiirler (Poet of A Desperate Love - Selected Poems of Emily Dickinson, 1998), Modern İngiliz Amerikan Şiiri Antolojisi (Anthology of Modern English American Poetry, 1999), Erguvan (Judas Tree, 2002). 

ESSAY: Yılların Ardından (After All the Years, 1996), Yalnızlık Mevsim Olur (Loneliness Becomes A Season, 2002).

In addition, he translated from Hemingway and other famous poets such as Ezra Pound, E.E. Cummings, W.H. Auden, Yeats and E. Dickinson. 

FOTO GALERİ

İLGİLİ BİYOGRAFİLER

Devamını Gör