Selami İzzet Sedes

Translator, Writer

Death
13 May, 1964
Education
Galatasaray High School
Other Names
İzzet Bülent, Kumru

Writer (b. 1896, İstanbul – d. 13 May 1964). He graduated from Galatasaray High School. He left İstanbul Faculty of Literature early (1917). He began his career as a journalist at the newspaper Akşam. He worked as an author and chief editor.

His poems and stories were firstly published in the reviews Yeni Mecmua (1917) and Servet-i Fünûn. He was known for his translation of Arsen Lüpen by the French writer Maurice Leblanc and his translations of the Sherlock Holmes detective stories by the English writer Conan Doyle. Selami İzzet, who also published articles and reviews on theatre, prepared twenty compilation works.

WORKS:

NOVEL: Geceye Aşık (Lover of the Night, 1922), Aşkım Günahımdır (My Love is My Sin, 1926), Gönül Avcısı (The Heart Hunter, 1926), Menekşe Demeti (The Bunch of Violets, 1926), Kül Kedisi Evlendi (Cinderella Got Married, 1931), Küçük Hanımın Kısmeti (The Fate of Little Miss, 1933), Canım Ayşe (My Dear Ayşe, 1933), Fadime (Fadime, 1933), Bir Kadın Geçti (A Woman Passed By, 1934), Okşanmayan Kadın (The Woman Not Being Caressed, 1944).

PLAY: Üçüzler (Triplets, 1918), Teselli (Consolation, 1919).

RESEARCH: Pierre Corneille ve Jean Racine (Pierre Corneille and Jean Racine, 1931), Tiyatro Sanatı (The Art of Theatre, 1935), Tiyatro Konuşmaları (Theatre Speeches, 1936), Tiyatroya Dair (About Theatre, 1938).

 

RELATED BIOGRAPHIES

Show More