Şair ve çevirmen (D. 1932, Çorum – Ö. 21
Haziran 2013, İstanbul) . İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi Resim Bölümü
(1954) mezunu. Çalışmalarını 1958 yılından itibaren kendi bürosunda grafik
çalışmaları yaparak sürdürdü. Pek çok kitap resimledi ve kapak kompozisyonu ile
sanatsal ve ticari simge oldu. Şiirleri 1946 yılından itibaren çeşitli
dergilerde yer alan Sait Maden, 1950 yılında Varlık Yayınevince açılan çeviri
yarışmasında Baudelaire’den çevirdiği bir şiirle birinci oldu. Pek çok dünya
şairini İspanyolcadan ve Fransızcadan Türkçeye kazandırdı. Aragon’dan büyük bir
ustalıkla çevirdiği Elsa’ya Şiirler kitabıyla 1976 Türk Dil Kurumu
Çeviri Ödülünü aldı.
Sait Maden, 21 Haziran 2013 günü İstanbul’da
vefat etti. Cenazesi ertesi gün Üsküdar Karacaahmet Şakirin Camisi’ndeki öğle
namazının ardından İstanbul’da toprağa verildi.
“Sait Maden, giriştiği bütün işlerde,
giyiminde kuşamında, davranışında, hatta sesini kullanmada ‘en güzel’i
yaratmanın ardındadır; Batılıların deyimiyle perfectionist’tir.” (Adnan Binyazar)
ESERLERİ:
ŞİİR: Açıl Ey Gizem (1996), Yol
Yazıları (1997), Hiçlemeler (1997).
ARAŞTIRMA: Sanat Tarihi (1979), Şiir
Tapınağı 1 (1985).
ANTOLOJİ: Yeryüzü Şiiri - İnsanoğlunun Beş
Bin Yıllık Şiir Serüveni 1 (1998), Yeryüzü Destanları İnsanoğlunun Beş
Bin Yıllık Şiir Serüveni 2 (1998), Çağdaş İspanyol Şiiri Antolojisi
1900-2000 (93 Ozandan 400 Örnek, antoloji, 2001).
ALBÜM: Simgeler (çizdiği amblem ve
logolardan seçmeler, 1990).
BİYOGRAFİ: Ben Kimim (2004).
DERLEME: Fuzûlî-Bugünün Diliyle Seçmeler (2003).
ÇEVİRİ: Güneş Taşı (Octavio Paz’dan,
1962), Gerçeküstücülük (antoloji, 1963), Seçmeler (Blaise
Cendrars’tan, 1964), Kara Ada Defteri (Pablo Neruda’dan, 1971), Bütün
Şiirler (F. Garcia Lorca’dan, 1974), Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir
Şarkı (Pablo Neruda’dan, 1975), Elsa’ya Şiirler (Aragon’dan, 1975), Seçme
Şiirler (Eugenio Montale’den, 1976), Şiirler (Paul Eluard’dan,
1976), Şiirler (Saint John Perse’ten, 1981), Şiir Tapınağı (seçmeler,
1985), Şiirler (Vladimir Mayakovski’den, 1985), Kötülük Çiçekleri
(Baudelaire’den, 1993).
KAYNAKÇA: Yurt Ansiklopedisi (c. III,
1982), Seyit Kemal Karaalioğlu / Resimli Türk Edebiyatçılar Sözlüğü (s. 349, 2.
bas. 1982), Tuncer Uçarol / Sait Maden’in Bir Şiiri: “İçeri” (Çağdaş Türk Dili,
Haziran 1996) – “Açıl Ey Gizem” ya da Sait Maden Günlüğü (Cumhuriyet Kitap,
2.10.1997) - Uludağ’ın Etekleri Gümüşten İçinde Sait Maden’in Şiirleri
(s.192-208, 1999) - Mor Taka (Kış-Bahar 2005) – Gökyüzü Günlüğü (Dil Dergisi,
Kasım 2001) - Sait Maden’in Şiirlerinde Gökyüzü (Varlık, Mayıs 2002) - Kum
(Ekim 2002 – Kasım 2002), Behçet Necatigil / Edebiyatımızda İsimler Sözlüğü
(18. bas. 1999), Şükran Kurdakul / Şairler ve Yazarlar Sözlüğü (gen. 6. bas.
1999), TDE Ansiklopedisi (c. 6), XIV. Yüzyıldan Günümüze Çorumlu Şairler
(1999), Çağdaş İspanyol Şiiri Antolojisi 1900-2000 (Kitap Rehberi, Aralık
2001), TBE Ansiklopedisi (2001), İhsan Işık / Türkiye Yazarlar Ansiklopedisi
(2001, 2004) – Resimli ve Metin Örnekli Türkiye Edebiyatçılar ve Kültür Adamları
Ansiklopedisi (2007, 2009), Adnan Binyazar / “Yeryüzü Şiiri” Üstüne - Şiirin
Kaynağına Doğru (Cumhuriyet Kitap, 4.7.2002), Türkiye Yazarlar Birliği / Türkiye Kültür Sanat Yıllığı (2014).
Gök yolunda atım eşkin,
- uzaklarda kaldı güneş –
başı yıldızlardan aşkın,
düşü sonsuzluktan geniş.
Gök yolunda atım eşkin,
yelesinde ay tozları,
çevremizde gür, değişken
bilinmezlik denizleri.
Gök yolunda atım eşkin,
- artık ne tanrı ne melek –
yakın bir çağrıya, coşkun
bir aydınlığa yönelik.
Gök yolunda atım eşkin,
gör, ayak bastım ülkene;
bin odalı sırça köşkün
kilitli mi, ey dost, bana?
(Memet Fuat / Çağdaş Türk Şiiri Antolojisi, c.2,)