Poet and writer (b. 24 December 1941, Vadili village / Gazi Magosa / Cyprus). He began his primary education in Mehmetçik Village and finished in Vadili. He studied Public Relations in Official State Information on a scholarship in the United Kingdom in 1979. After working as a primary school teacher in Küçük Kaymaklı in 1960, he began to work as a translator of Turkish, Modern Greek and English at the Ministry of Agriculture and Natural Resources in 1961.
He retired when he was director of
Information in the Turkish Republic of Northern Cyprus (1990). He fought in the Ermu region of Nicosia, in
Bozdağ 1 and Bozdağ 3 regions of the Beşparmak Mountains, he served in the
Cyprus Turkish Combat Band; he worked as a translator and presenter appointed
especially for English and Turkish broadcasts on the radio program Kıbrıs’ın
Sesi (The Voice of Cyprus) in the Turkish town of Anamur between the years
1969 and 1971. He prepared music in the Cyprus Combat Band and the State
Symphony Orchestra and Chorus. In addition to writing poems, he also draws. He
speaks English and Greek.
His
editorials and articles have been published in the newspapers Halkın Sesi and Zaman. Some of his poems
have been translated into foreign languages. He received the Broadcast Honor
Award and permanent yellow press card.
WORKS:
POETRY: Gel Mehmet (Come Mehmet, 1957), Kıbrıstan,
Kurtuluş Savaşımızdan Şiirler, Kıtlık Tarlaları, Oydaşlar, Kopuz (Poems
from Cyprus, Liberation War, Famine Fields, People of the Same Opinion, Lute, poems
set to music), Aşk Adasında, Canım
Kıbrıs'ım (On the Island of Love,
My Dear Cyprus).
OTHER WORKS: Kıbrıs’ta Özgür–lüğün Bedeli (Value of Liberation in Cyprus), Mehmet Remzi Okan, Dünüyle Bugünüyle Kıbrıs Türkleri (Mehmet Remzi Okan, Cypriot Turks from Past to
Present),
Akritas Planı (Plan of Akritas),
Afrodit’in Gözyaşları (Tears of
Aphrodite), Kıbrıs'tan Sevgilerle (Love from
Cyprus, in English), Kıbrıs'ta
Müslümanların Çilesi (The Suffering of Muslims on Cyprus, in English), Anı Tünelinde Kıbrıs Enosis ve Kıbrıs Türkleri (Memories of Cyprus Enosis and
Cypriot Turks, translation, 2003).
REFERENCE: Hasan Şefik Altay / Kıbrıs Türk Şiiri Antolojisi (1966), Kıbrıs Türk Millî Şiirler Ansiklopedisi (1971), Türk Şairin Doğruları (Kıbrıs’ın Simerini gazetesi, 12.12.1979), Beria Remzi Özoran / Türk Dili ve Kültürü Dergisi (1980), Dünya Şiiri Antolojisi (1981, Newyork), T.C. Kültür Bakanlığı Türk Edebiyatı Ansiklopedisi (c. 9, 1997), Bekir Kara / Hürriyet Kıbrıs (5.4.2000), Nejlâ Demir / Şiirleri ve Türk Diline Kazandırdıkları (İzmir 9 Eylül Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Fakültesi, 2003, doktora tezi), Kamil Özay / Birlik Gazetesi Sanat Sayfası (Eylül 2003), Osman Güvenir / Halkın Sesi (Ağustos 2003), İhsan Işık / Resimli ve Metin Örnekli Türkiye Edebiyatçılar ve Kültür Adamları Ansiklopedisi (2. bas., 2009).