Selahattin Özpalabıyıklar

Çevirmen, Yazar

Doğum
06 Temmuz, 1955
Burç
Diğer İsimler
Mehmet Selahattin Özpalabıyıklar (tam adı), Ahmed İrfan, Asım Prizren, M. S. Özpalabıyıklar, Özkan Karpatlıgil

Çevirmen, yazar. 6 Temmuz 1955, Çubuklu / İstanbul doğumlu. Tam adı Mehmet Selahattin Özpalabıyıklar. Ürünlerinde Ahmed İrfan, Asım Prizren, M. S. Özpalabıyıklar ve Özkan Karpatlıgil imzalarını da kullandı. İlk ve ortaöğrenimini İstanbul’da tamamladı. Evet gazetesinde muhabir ve redaktör, Bilgilik Webster ve Temel Britannica ansiklopedilerinde yazar, çevirmen ve redaktör olarak çalıştı. Yazı, şiir ve çevirileri, 1989’dan itibaren Sombahar, Yedi İklim, Varlık ve Kitap-lık gibi dergilerde yayımlandı.

ESERLERİ:

DERLEME: Türk Edebiyatında Beyoğlu (2000).

ÇEVİRİ: Altın ve Gölge (J. L. Borges’ten, 1992), Buz (A. Ka-van’dan, 1993), Emily Dickinson (E. Dickinson’dan, 1994), Masumiyet Şarkıları (W. Blake’den, 1995), From İstanbul / İstanbul’dan (S. Wade’den, G. Turan ile, 1998), The Anatolikon / Anatolikon (J. Ash’tan, G. Turan ile, 1999), Katil Kedinin Günlüğü (A. Fine’dan, 1999), Orson Welles: Bir Amerikan Mitosu (G. Cabrera Infante’dan, 2000).

KAYNAK: Selahattin Özpalabıyıklar / Türk Edebiyatında Beyoğlu (2000), TBE Ansiklopedisi (c. 2, 2001), İhsan Işık / Resimli ve Metin Örnekli Türkiye Edebiyatçılar ve Kültür Adamları Ansiklopedisi (2. bas., 2009).

 

FOTO GALERİ

İLGİLİ BİYOGRAFİLER

Devamını Gör