Çevirmen (D. 1895, Kondi / Of / Trabzon – Ö.
1975). Köyündeki medresenin müderrisi Kadahorlu (Çaykara) Müslim Efendi’den
ders aldı. Farsçayı ondan ve Musullu Abdülgani Efendi’den öğrendi. Ayrıca,
Kondi, Paçan ve Mavrand köylerindeki medreselerde Arapça öğrendi. 1914’te
Birinci Dünya Savaşı’nda seferberliğe katıldı. Askerlik hayatı Erzurum’da
geçti. Of’un savunmasına katıldı. Kurtuluş Savaşı’nda Of ve Sürmene Askere Alma
Şubelerinde hizmet etti. 1927-28 yıllarında Of’u temsil etmek üzere Trabzon
Vilayet Meclis-i Umumisine aza seçildi. Şiire, Âşık Garip ve Âşık Kerem’i
okumakla başladı. Sonradan Tuhfe-i Vehbi’yi ezberledi. Fuzulî ve Nef’î
gibi şairleri de okudu.
İlk yazısı, Trabzon’da çıkan Fecir dergisinde
yayımlandı. Sonra İkbal, Yeni Yol, İstikbal ve Halk gazeteleriyle
İnan ve Fecr-i Ati dergilerinde yazıları ve şiirleri yayımlandı.
1945-65 yılları arasında Diyanet İşleri Başkanlığı teşkilatında gezici vaiz
olarak çalıştı, başkanlığın isteği üzerine Arapçadan çeviriler yaptı.
Mevlânâ’dan aruzla 207 rubai çevirdi.
ESERLERİ:
ÇEVİRİ: İmam Ebu Yusuf Terceme-i Hali (Zâhid
Kevseri’den, 1948), Vâridât (Bedreddin Simâvi’den, 1958), Osmanlı
Devletinde Çöküş Devri (Hüseyin Kâşifi’den, 1958).
HAKKINDA: Hamâmizâde İhsan / Hamsinâme (1928),
Mahmut Goloğlu / Trabzon Tarihi (1975), Cumhuriyetin 50. Yılında Trabzon
(1973), Ömer Akbulut / Trabzon Şairleri (1952), Murat Yüksel / Türk
Edebiyatında Hamsi (1989) - Geçmişten Günümüze Trabzon Şairleri 1-Osmanlı
Dönemi (1993).
Para yükselttiği insandaki
ruh alçalıyor,
O kadar alçalıyor, alçalıyor
ki, çalıyor.
Kim diyor? Sosyeteyi nazım
olan kuvvet odur.
İşte: insanları, vicdanları o
parçalıyor.
Nice Havva kızını ardına
takmış sürüyor
Çeker uçruma atar, hislerini
kancalıyor.
O yıkar mabedi, meyhane
yapar, küfri de din
Sofuda varsa imam bil! Onu da
kurcalıyor.
Onu mabut tanıyanlar da biraz
haklı gibi
Hep onunla açıyor, her kapıyı
kim çalıyor.
Yine ondan geliyor, curcunaya
döndü müzik!
Oynuyor sahnede, çingeneye
bak, kürt çalıyor...