Halil Toker

Dil Araştırmacısı, Çevirmen, Araştırmacı

Doğum
03 Nisan, 1967
Eğitim
İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Fars Dili ve Edebiyatı Bölümü
Burç

Urdu dili araştırmacısı, çevirmen. 3 Nisan 1967, Bakırköy / İstanbul doğumlu. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Fars Dili ve Edebiyatı Bölümü (1989) mezunu. Yüksek lisansını “Mirzâ Esedullah Hân Galib’in Hayatı ve Eserleri” adlı tezle (1992), doktorasını “Hindistan’da Farsça ve Urduca Şiir ve II. Bahadır Şah Devri Şairleri” teziyle (1995) tamamladı. 1999’da yardımcı doçent, 2000’de doçent oldu. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Fars Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı görevini yürüttü.

Makalelerini, İlmi Araştırmalar Dergisi, Iqbal Quartely (Lahor), Monthly Sada (Londra), Şarkiyat Mecmuası, Adam Öykü, Parwaz (Londra), Monthly Qaumi Zaban (Karaçi), Quartely Safir-e-Urdu (Luton / İngiltere), Nüsha dergilerinde; Uluslararası Urduca Konferansı Bildiriler Kitabı, Afganistan Üzerine Araştırmalar kitaplarında; çevirilerini ise Adam Öykü ve Posta Kutusu dergilerinde yayımladı. Yeni Türk Ansiklopedisi için madde yazdı. Avrupa Urduca Yazarları Derneğinden “Allama Iqbal Award” (Allame İkbal Ödülü, Londra, 2000) aldı. Nüsha ve Şarkiyat Araştırmaları Dergisi danışma kurulu üyesidir.

ESERLERİ:

ARAŞTIRMA: Keşmir Dosyası (2003).

ÇEVİRİ: Fars Edebiyatı İslâm Düşüncesi Tarihi (Said Nefisi’den, Ali Güzelyüz ile, 1991), İkbal-Cinnah ve Filistin-Türkçe İkbaliyat (Ghulam Chaudry’den, ortak, 1993), Şu Masmavi Gökyüzünü Kendi Yurdum Sanmıştım Ben (1999) - Yansımalar (2001) – Cavidname (2002) - Mektuplar (2002, Muhammed İkbal’den), Silku’s-Sulûk (Ariflerin Yolu, Ziyaüddin-i Nahşebî’den, Mustafa Çiçekler ile, 1999), Pakistan-Hindistan Öyküleri - Seçkiler (2000).

KAYNAK: İhsan Işık / Resimli ve Metin Örnekli Türkiye Edebiyatçılar ve Kültür Adamları Ansiklopedisi (2. bas., 2009).

İLGİLİ BİYOGRAFİLER

Devamını Gör